Monday, April 15, 2019

Love Triangles and Betrayal in Carmen Essay Example for Free

Love Triangles and Betrayal in Carmen stressThe creation of operas from pre-existing literary texts is a analyzable stage implicating the original author, the librettists, the opera directors, the publishers, and the composer. In the process of transformation, the involved parties consider prevailing cultural values as well as their own aesthetical ideals. These considerations weigh all the more intemperately on the process when the literary text involves complex amatory kinds. Georges Bizets Carmen (1875), Giuseppe Verdis Otello (1887), and Claude Debussys Pelleas et Melisande (1902) provide examples of this transformation process. In all three of these educates, rage triangles turn prominently. These jockey triangles, though they share some superficial similarities, are extraordinarily disparate in call of their fundamental law and the ultimate fate of the examples. Carmen When the directors of the Opera-Comique, a venue with repertoire typically geared towards an extremely conservative, family-oriented, conservative audience (McClary, 1992, p. 15-16), commissioned Bizet to write an opera in 1872, Bizet suggested Prosper Merimees novel Carmen as a possible subject (Macdonald, 2010).The directors of the Opera-Comique were divided in their support of this massage as a subject for an opera. De Leuven, in particular, was against this choice, citing the scandalous nature of the story and the conservative nature of the venues target audience as reasons behind his disapproval Carmen The Carmen of Merimee? Wasnt she murdered by her hit the hay lifer? At the Opera-Comique, the theatre of families, of wedding parties? You would institutionalize the public to flight. No, no, impossible. (as cited in Jenkins, 2003). Indeed, it appears that the on-stage death was of particular consternation for the director Death on the stage of the Opera-Comique some(prenominal)(prenominal) a thing has never been seen Never (as cited in Nowinski, 1970, p. 895) . The choice of Carmen ultimately played a reference in de Leuvens resignation from his post in 1874 (McClary, 1992, p. 23). The seed text for Carmen is a novella by Prosper Merimee. The author originally published this work in 1845 in the Revue des deux mondes, a non-fiction journal. The author had previously published travelogues in the same journal, and this work contained no indication that it was a work of fiction (Boynton, 2003). Instead, the work reads as a true story of Merimees voyage to Spain in 1830.In the midst of his travels, the author- bank clerk encounters take on Jose, the man who, after succumbing to Carmens seductive powers, kills her in a jealous rage following her confession of a know affair with Lucas. The librettists for Carmen, Henri Meilhac and Ludovic Halevy, at the time that they were commissioned to write this work for the Opera-Comique had already successfully worked together as a team on a number of industrial plant (including Offenbachs La Belle Helene and La Vie parisienne) for the Parisian boulevard theatres (McClary, 1992, p. 18).In their previous librettos, the team had wear the work Meilhac wrote the prose conversation, and Halevy supplied the verse (McClary, 1992, p. 18). In operatic sittings, the prose would typically be left as spoken duologue (for the Opera-Comique) or set as recitative. In transforming Merimees novella into a libretto, Meilhac and Halevy made numerous changes. Unfortunately, on that point is a lack of master(a) source evidence detailing the minutiae of the collaborative process which would shed pass on light upon the reasons behind these changes (Jenkins, 2003).These changes include minimizing Carmens criminal activities, adding the character of Micaela, and eliminating Merimees framing device. The removal of Merimees framing device (accomplished by non including a narrator) and the introduction of Don Jose before his downfall vex Carmen, and non Don Jose, the focus of the story (Jenkins , 2003). Indeed, the Carmen of the libretto, with her voice not being interrupted by the narrators commentary, speaks directly to the audience (McClary, 1992, p. 21).Carmen was composed as a four-act opera comique, originally with spoken dialogue (as opposed to recitative). The dialogue was transformed into recitative by Guiraud for a production in Vienna, and it was performed this way for m any geezerhood before producers reverted to Bizets original spoken text (Macdonald, 2010). Further changes to Merimees original resulted from Guirauds involvement. Meilhacs original dialogues at times quoted directly from Merimees Carmen, and these instances of direct quotation were mostly eliminated in Guirauds version (McClary, 1992, p.45). With the addition of Micaela, the librettists created a moralizing character, the polar opposite of Carmen, with whom the Opera-Comique audiences could readily identify (McClary, 1992, p. 21). The addition of Micaela complicates the love triangle. In Meri mees original, the love triangle included the characters of Carmen, Don Jose, and Lucas. In the operatic version, twain(prenominal) Don Jose and Escamillo are in love with Carmen, and both Carmen and Micaela are in love with Don Jose. The librettists also good changed Carmens character.though they downplayed Carmens involvement in criminal activities (she is no longer the leader of the smugglers as Merimee portrayed her) arguably in order to make her more sympathetic, they focus almost exclusively on her sexuality (to the exclusion of her healing powers and intelligence as presented in the original) (McClary, 1992, p. 22). Bizets medicament underlines the difference of opinions in characters and underlines the complex nature of the interlocking love triangles in the opera. Micaela is presented as a sweet, pure, innocent woman.Her entrance is conventional, and her music is mark by neither intense chromaticism nor indications of exoticism (McClary, 1997, p. 120). Carmens entrance , in contrast, disrupts the formal procedures Bizet set up from the commencement ceremony of the opera, and her music is largely chromatic and marked with features typically associated with the exotic (McClary, 1997, p. 120). Her music, like her body and personality, is irresistible to any man she sets her sights on. Don Joses music is different from that of both of his female admirers. His melodic lines are long, on an irregular basis phrased, and lacking in regular cadences (McClary, 1997, p.124). Additionally, he, unlike Escamillo, lacks a signature melodic line (McClary, 1997, p. 127). McClary points to the incompatibility of Carmens and Don Joses musical comedy styles as evidence of the ultimate failure of their relationship. In contrast, Carmens drawing couplet with Escamillo in act four seems sincere because their musical styles are compatible (McClary, 1997, p. 125). Ultimately, Don Jose kills Carmen in a fit of jealousy over her relationship with Escamillo, and Micaela is deprived of her true love as he gives himself up to the police following his murder of Carmen. OtelloThough the cardinal Shakespeare aficionados Giuseppe Verdi and Arrigo Boito met as early as 1862, it was not until 1879 that the eveningts track to the composition of Otello were set in motion (Aycock, 1972, p. 594). The four-act Otello received its premiere on February 5, 1887 in Milan. In transforming the play into opera libretto, Boito eliminated six of the fourteen characters and do the entire commencement act (Aycock, 1972, p. 595). Boito also visit Othellos statement of self-defence following his murder of Desdemona from the end of the play (Aycock, 1972, p. 596). This give-up the ghost cut off serves to observe the operas focus on the tragic love story.This love story principally revolves rough the actions of Othello, Desdemona, and Iago. When the opera opens, Desdemona and Othello are newly unify. However, Roderigo (Iagos friend) still loves Desdemona. Iago, ups et with Cassio who has been promoted over him, fabricates proof of Desdemonas unfaithfulness with Cassio in order to play on Othellos jealous nature. The proof of this infidelity, in both the play and the opera, is a handkerchief. Othello murders Desdemona, and when he learns that his belief in his wifes infidelity was mistaken, he kills himself.In this story, both Roderigo and Othello are in love with Desdemona. Given Roderigos minimal role in the opera, however, Iago takes his place in the dramatic situation of the love triangle. It is his lese majesty and deception that leads to the demise of the two main characters. The end of the first act contains a conventional love duet between Othello and Desdemona. As Aycock (1972, p. 595) remarks, the love between these two principal characters is mature and predicated on confidence in each others fidelity. The climax of this love duet, on the words un bacioOtelloun bacio, features a new melody in the orchestra. This melody reappears onl y in the last act, most notably when Othello commits suicide (Lawton, 1978, p. 211). The character of Iago in the opera is much more the creation of Verdi and Boito than of Shakespeare. Iagos Credo, where he proclaims his devotion to a cruel God and admits that he is unquestionably evil, was entirely the invention of Boito (Aycock, 1972, p. 600). For Verdi, the strain on this character allowed him to confirm to Italian operatic tradition, which called for a baritone villain role (Aycock, 1972, p. 601).Pelleas et Melisande Maurice Maeterlincks play Pelleas et Melisande received its Parisian premiere at the Theatre des Bouffes-Parisiens on May 17, 1893, and Claude Debussy was in attendance (Grayson, 1985, p. 35, 37). By the fall of the same year, he had already begun compo blither what would later become exemplify IV impression 4 (Grayson, 1985, p. 37). In the case of this operatic transformation, there was no librettist acting as a middle-man. Instead, Debussy constructed the libr etto himself, from Maeterlincks original text. The composer remained true to the original play, changing nary a word.He did, however, cut some perspectives, and these cuts were made with the Maeterlincks authorization. In November 1893, the composer travelled to Ghent to meet with the author, and the two men discussed some(prenominal) possible cuts. Debussy reported to Ernest Chausson that Maeterlinck had given him complete authorization to make cuts and even indicated some which were very important, even very useful (as cited in Grayson, 1985, p. 37). From Maeterlincks original play, there were only four scenes that Debussy did not set constitute I scene 1, symbolize II scene 4, Act III scene 1, and Act V scene 1 (Grayson, 1985, p.38). These scenes appear to have been cut because they are unrelated to the central narrative, leading to the demise of both Pelleas and Melisande. plot of land Debussy used Maeterlincks original text, he did, in some instances, cut some of the text to make the libretto more concise. Act III scene 3, for example, was cut so heavily so that only one third of the original text remained (Grayson, 1985, p. 40). Two further cuts came in 1902. During Pelleas et Melisandes first season at the Opera-Comique, Debussy was forced to cut one scene from the transactions Act IV scene 3 (Grayson, 1985, p.39). This almost purely symbolic scene features Yniold (Golauds son from a previous marriage). At the end of the scene, Yniold, wishing to share his experiences with Melisande, unwittingly reveals to Golaud that she is not in her room (Grayson, 2003, p. 76) in essence, he signals her disloyalty to her husband. The scene was reinserted in its second season. Also, at the dress rehearsal, the Director of Fine Arts, censored the work, calling for the suppression of Act III scene 4, a scene where Yniold is forced, by his violent father, to spy on the suspected lovers (Grayson, 2003, p.80). Pelleas et Melisande begins with Golaud discovering Meli sande by a fountain in a forest. She seems to be lost and confused, and she follows Golaud on his wanderings. The two get married in secret and return to the castle of Golauds father. There, Melisande meets Golauds brother Pelleas, and these two fall in love. In one scene, Golaud happens upon Pelleas caressing Melisandes hair streaming out from a tower window, and he realizes that his brother has betrayed him. Golaud, blind with jealousy, kills his brother in Act III.At the end of the opera, Melisande also dies, but not before giving birth to a daughter. The plot, then, revolves around the love triangle of Melisande, Golaud, and Pelleas. The unquestioning inclusion of on-stage deaths demonstrates how much the Opera-Comique had changed since the 1875 premiere of Carmen. From the time of Debussys first draft of Act IV scene 4 in the fall of 1893, it took almost a decade for the opera to reach the stage of the Opera-Comique. Debussy worked intensely on the opera in 1895 and completed a short score of the opera in August of that year (Grayson, 2003, p.78). Though he had a completed opera, he had major difficulties finding a suitable venue for the performance of the work. Albert Carre, the director of the Opera-Comique, accepted Pelleas in principal in 1898, but he did not give Debussy compose confirmation of the deal until 1901 (Grayson, 2003, p. 79). Though Debussy was ambivalent about Wagnerian leitmotive techniques, he does employ leitmotivs in Pelleas. While most of these leitmotivs are connected to ideas, each major character has his or her own leitmotiv (Nichols and Smith, 1989, p.81). Melisandes motive, for example, is comparatively lyrical, wandering, and typically played by oboes or flutes while Golauds motive consists of two notes in alteration with a more pronounced rhythmic emphasis. These motives are typically associated with different harmonic fields. Melisandes melody is pentatonic but is typically harmonized with a half diminished seventh accord (Nichold and Smith, 1989, p. 91). Golauds motive, because of its sparse melodic line consisting of only two notes, is more harmonically flexible.Debussy uses it in a variety of harmonic contexts including whole-tone, dorian, and minor. Comparison of Works These three works present a widely diverse picture of operatic life in late nineteenth century France and Italy. In terms of source texts, there is a novella (Carmen), a play in verse (Otello), and a play in prose (Pelleas et Melisande). In two of the cases (Carmen and Otello), neither the composer nor the librettist knew the author of the original literary work. In the case of Pelleas, the composer had direct shock with the original author and constructed the libretto himself.These three operas were then composed in different forms an opera comique in versions with both spoken dialogue and sung recitative (Carmen), a hybrid of continuous action with set pieces (Otello), and a largely through-composed work with one aria (Pelleas) . In each instance, the transformation process reveals that it was not only the librettist and composer who were involved in the operas ultimate form opera directors, publishers, and censors also had some hand in the final exam product. One shared character amongst these three works was the need for the librettist to cut considerable amounts of literary strong from the original text.This phenomenon is understandable given that it takes a considerably longer period of time to sing a text rather than say it. In choosing sections of texts to cut, the librettists were faced with the challenge of leaving enough of the narrative physique so that it would remain comprehensible to the audience. The composer could then use musical devices to fill in some of the gaps that this deficient text created. For example, Bizet could use different musical styles to highlight differences in race and class (McClary, 1997).Similarly, Debussy could use different harmonic languages (whole tone, pentato nic, modal) to indicate subtly differences in the quality of light (Nichols and Smith, 1989). A second shared trait is that two of the composers appear to have made decisions based on operatic convention in their composition of the opera. Bizets concession to operatic convention takes the form of the introduction of the character of Micaela, a character polish off from Merimees original but whose presence, as mentioned above, was deemed necessary to make the work suitable for the conservative Opera-Comique audience.Verdis concessions are evident in the finale to Act 3, where he asked Boito to alter the libretto to make room for a traditional grand concertato finale (Parker, 2010) as well as in the changes to Iagos character mentioned above. A third shared trait is that these three works focus on love triangles, with an act of betrayal or jealousy leading to the deaths of one or more of the principal characters. In Carmen, the primary love triangle revolves around Carmen, Don Jose, and Escamillo. In the end, Carmen dies.In Otello, the love triangle of Othello, Desdemona, and Roderigo has a tragic ratiocination with the death of both Othello and Desdemona. Similarly, the Pelleas-Melisande-Golaud triangle results in the death of two of the characters Pelleas and Melisande. In each case, the composer highlights one of the romanticist relationships as being more viable or more sincere than the others. Bizet, as noted, employs different musical styles for each of the characters, with only Escamillos language being compatible with Carmens.Verdi wrote a traditional love duet for Othello and Desdemona, the sincerity of which is highlighted with its aforementioned reappearance in the final act. Debussy employs a technique similar to that of Bizet he has Pelleas and Melisande sing together in octaves in Act IV scene 4). The similarities between the presentations of the love triangles stops with this characteristic, for the relationship dynamics within the central trian gles are quite different in these works. In Carmen, the title character is both the primary female love interest and the character responsible for the betrayal.She betrays Don Joses love for her, however ill-founded it may be, by confessing her love for Escamillo. In contrast to the other operatic heroines studied here, Carmen is a femme-fatale. In Verdis Otello, the love between Othello and Desdemona is sincere, and neither one carries on an affair with someone else. The primary reason behind their deaths is Iagos treachery. However, Othello does, in a sense, betray Desdemona by believing Iagos lies. His defense of this betrayal can be seen in his committing suicide. In Debussys Pelleas, the guilty party is less understandably identified.Melisande, though she betrays her marriage by falling in love with Pelleas, is not depicted as a femme fatale. Instead, she is presented as an innocent, idealized woman (Smith, 1981, p. 105). Pelleas betrays his brother by having an affair with hi s wife. Though Debussy, as mentioned above, sympathizes with their love and highlights the love Pelleas and Melisande have for each other by having them sing together in octaves. It appears that these characters are not to be held accountable for their actions because their love was inevitable, foretold in advance by fate.? References Aycock, R. E. (1972). Shakespeare, Boito, and Verdi. The Musical Quarterly, 58 (4), 588-604. Boynton, S. (2003) Prosper Merimees novella Carmen. New York City Opera Project Carmen. Retrieved from http//www. columbia. edu/itc/music/NYCO/carmen/merimee. html Grayson, D. (1985). The Libretto of Debussys Pelleas et Melisande. Music and Letters, 66 (1), 35-50. Grayson, D. (2003). Debussy on stage. In The Cambridge Companion to Debussy. Ed. Simon Trezise. Cambridge Cambridge University Press, pp. 61-83. Jenkins, C. (2003). Carmen The Librettists.New York City Opera Project Carmen. Retrieved from http//www. columbia. edu/itc/music/NYCO/carmen/librettists. htm l Lawton, D. (1978). On the Bacio piece in Otello. 19th-Century Music, 1 (3), 211-220. Macdonald, H. (2010). Carmen (ii). Grove Online. Retrieved from http//www. oxfordmusiconline. com/subscriber/article/grove/music/O008315? q=carmensearch=quickpos=22_start=1firsthit McClary, S. (1992). Georges Bizet, Carmen. Cambridge Cambridge University Press. McClary, S. (1997). Structures of identity and difference in Bizets Carmen.In The Work of Opera Genre, Nationhood, and Sexual Difference. Ed. Richard Dellamora and Daniel Fischlin. New York Columbia University Press, pp. 115-130. Nichols, R. Smith, R. L. (1989). Claude Debussy, Pelleas et Melisande. Cambridge Cambridge University Press. Nowinski, J. (1970). Sense and dependable in George Bizets Carmen. The French Review, 43 (6), 891-900. Parker, R. (2010). Otello (ii). Grove Music Online. Retrieved from http//www. oxfordmusiconline. com/subscriber/article/grove/music/O003882. Smith, R. L. (1981).

No comments:

Post a Comment